学科方向


【来源:兰州大学外国语学院 | 发布日期:2013-12-12 】     【选择字号:

学院在西方文论、后现代主义小说、新形式主义诗歌、美国华裔作家、德国文学、二语习得、语用学、新闻英语、商务英语、俄罗斯近代文学、印度文化、日本民俗文化、俄语报刊词汇、俄罗斯文化、中亚文化、印度文化、日本文化、口译及同声传译、中西翻译理论、东西方文化比较等研究领域均有一定的建树。近年来,学院继续本着发扬传统、锐意创新的方针,整合各领域的研究成果,形成具有特色的学科方向,如欧美文学、外国语言学及应用语言学、翻译理论与实践、俄语国家语言与文化等。

欧美文学方向多视角关注欧美文学现象,侧重西方后现代主义作品研究,特别是美国现当代戏剧与新形式主义诗歌、美国南方文学、当代玄学侦探小说等课题研究。

外国语言学及应用语言学是外国语言文学下属的二级学科,是以语言学理论为基础,与哲学、文学、心理学、社会学、数学、计算技术、信息论等学科发生密切联系的综合性学科。其核心分支学科包括:语音学、音系学,形态学、句法学、语义学、语用学等。我院在语用学研究、社会语言学研究等领域具有较强的科研实力,已经形成特色鲜明的科研团队,在国内外重要刊物发表相关论文30余篇,出版著作10余部,产生较大的社会影响力。

翻译理论与实践方向是在语言学与应用语言学专业下自主开设的研究方向。培养研究生研究中外翻译理论,掌握系统的翻译理论知识和英汉互译能力。注重欧美文学、社会学名著翻译。2005年,从本学科方向拓展出口译与同声传译这一新的方向,并培养硕士研究生累计9名,在读硕士研究生4名。

翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpretation,简称MTI),是经国务院学位委员会于2007年批准实施的全国专业学位教育。我院自2011年起开始招生,目前已累计招生97名。

俄语语言文学是外国语言文学下属的二级学科。该学科以现代俄语为基础,综合语言学、文学、文化学、社会学等学科知识,开展多角度研究,旨在培养基础扎实、一专多能、具有社会竞争力的俄语专业人才。学院现有俄语教学科研人员11人,其中教授3人,副教授1人。

以毛世昌老师为带头人的印度文化研究是我院的又一特色。他在国内外重要刊物上发表过印度文化方面的论文10余篇。其中在人民日报上发表的《挖掘、宣传现代玄奘,提升我对外宣传》(2010.7.9)一文,为国家对印政策提供决策参考。李长春和刘延东等党和国家领导人对此作出批示:大力宣传谭云山,增强我对印文化影响力。(注:谭云山(18981983)是印度国际大学中国学院院长,是中印文化交流的使者,被誉为现代玄奘1956年周恩来总理访印时,参观该学院,称赞他为促进中印文化交流作出了贡献。)

 

 

copyright ? 2015 兰州大学外国语学院 All rights reserved